Tenjin (+81)92-781-7410 Nanakuma (+81)92-831-1771
INQUIRIES

STUDENT VOICES

Student Voices

七隈校

キアミさん(アメリカ)

キアミさん(アメリカ)

YMCAで1.5年勉強しました。その間に上級まで上達してN2に合格できました。先生たちはいつも私に続けるように励ましていただき、スタッフたちも日常生活は何でも手伝ってくれました。勉強しながら英語教師のアルバイトもしました。YMCAのおかげで新しい友達ができ、いろいろな機会がありました。とてもいい思い出が溢れています。福岡に住むことができて本当によかったです。

I studied at YMCA for one year and a half. In that time I was able to reach advanced level Japanese and pass N2. The teachers always encouraged me to keep going and the staff were so helpful with daily life needs. During my time at YMCA I also had a part time job working as an English teacher and had opportunities to meet a lot of new people and because I studied with them I have been able to continue my life in Fukuoka and have enjoyed every moment of it.

フォンさん(ベトナム)

フォンさん(ベトナム)

私は高校生のころ、日本に行って大学に入るという夢を持っていました。そして日本に来たばかりのときは挨拶だけしか話せなかったですが、いつも笑顔で優しく教えてくれる先生方のおかげで、話せるようになりました。先生方はいつもクラスの雰囲気を楽しくするようにしています。スタッフの方は学生の相談にのり、アドバイスをし、出来るだけ手伝ってくれます。クラスには違う国の留学生もいるので様々な文化を知ることも出来ます。先生方のおかげで順調に進み、大学進学という夢を実現することが出来ました。2年間楽しく幸せに過ごすことが出来ていつも心に感謝の気持ちを持っています。

Kể từ khi còn là học sinh cấp ba ở Việt Nam, thì mình đã mang theo một giấc mơ là có thể bước chân vào đại học ở Nhật Bản cho nên mình đã quyết định đến nơi đây. Thời gian đầu, mình chỉ có thể giao tiếp bằng những câu chào hỏi đơn giản nhất. Tuy nhiên, nhờ sự dễ mến và giảng dạy nhiệt huyết của các thầy cô trong trường mà mình đã có thể ngày càng tiến bộ hơn từng ngày. Hơn nữa, các thầy cô luôn tạo không khí học tập vui vẻ cho lớp học, còn các nhân viên văn phòng bất cứ khi nào học sinh cần sẽ luôn giải đáp thắc mắc và đưa ra lời khuyên tốt nhất để giúp đỡ học sinh. Ngoài ra ở trường YMCA, mình còn biết thêm được nhiều văn hoá đa dạng từ các bạn học sinh nước ngoài. Một lần nữa mình thật sự rất biết ơn các thầy cô trong trường nhờ họ mà mình đã trải qua hai năm học với nhiều niềm vui và hạnh phúc.

WANG HUI NA 王慧娜(オウさん)/中国

オウさん写真

とても嬉しいです。いろいろな国の友達ができて、日本の伝統文化をたくさん体験できると思ったので、この学校を選びました。人生や勉強で困ったときは、先生が積極的に解決してくれます。人生の心配はありません。日本語の勉強と上達に専念できます。

很开心,选择了这所学校,因为在学校里交到了各个国家的朋友,体验了许多日本的传文化,当我在生活或学习上遇到困难时,老师也能够积极的帮我解决,让我在日本的生活没有后顾之忧,能够让我全力的投入到学习当中提高自己的日语。

CHEONG HOI KA張愷嘉(カカ)/ 中国(マカオ)

カカさん写真

最初は日本の生活を体験したいことと日本語で上手に会話できるようになりたかったので日本語学校に来ました。そしてせっかく日本語学校に入学するので、N1に合格することも目指していました。そのため、進学と試験対策が主なYMCA七隈校に入学することを決めました。授業は進学と試験の内容だけではなく、会話もちゃんとしています。そして先生たちがクラスに応じて、生活や将来で使えそうな必要な日本語を教えてくれます。他にも学校が日本人のボランティアさんを誘って、その方々が学校まで来て、学生と会話する活動があります。私もそこで日本語会話をたくさん練習することができました。それにアルバイトの情報があり、アルバイトが出来ます。学生のボランティア活動もあって、充実の毎日です。私が途中で専門学校に進学したいと希望したとき、先生たちからたくさん援助をしてもらいました。今、専門学校で楽しんで過ごしています。福岡は都市と自然両方がある街で、ここに来たことは本当によかったと思います。

我最初是因為想體驗日本生活並能夠流利地用日語溝通,所以報讀了日本的日語學校。既然難得能入讀日本的日語學校,也給了自己考取N1日本語能力試合格的目標。所以選擇了升學及考試對策為主的YMCA七隈校。 課堂中老師不只是教升學及能力試的內容,還會有會話的時間。而且老師會按照班上學生的情況,教授生活上及將來會用到的日語。 學校還會邀請日本人義工,來到學校與學生們聊天,進行會話活動。我也在活動中練習了足夠的會話。而且學校還有不同的打工資訊,可以從中選擇,而且也有義工活動可以參加。我過著充實的每一天。 我在途中突然想繼續去專門學校升學,也得到了老師們很多的幫助。現在在專門學校過著快樂的學生生活。 福岡是一個既有大城市的方便,也有大自然舒適的地方,我很興幸我能來到這裡。

BK SANJAYA(サンジャヤさん)/ ネパール

サンジャさん写真

私は2018年4月に自分の目標を持って福岡YMCAに来ました。日本は一番いい国と言われました。その上で私は日本が大好きになりました。先生から日本の文化や歴史など色々と学びました。学校から紹介してもらいアルバイトを週28時間しました。在学中にスピーチコンテストがあった時、自分の国ネパールについて色々なことを紹介しました。初めて日本へ来た時、日本語が分からないので色々なことに困りましたが、2年間勉強して進学することが出来ました。YMCAの先生達のおかげで色々な事が出来るようになりました。YMCAの先生方の支援にいつも感謝の思いを持っています。

म अप्रिल २०१८मा आफ्नै उद्देश्य लिएर वाईएमसीए जापानी भाषा स्कूल आएको थिए। जापान सबै भन्दा राम्रो देश हो भनिन्छ। त्यसमाथि, मलाई यहाको हावा पानि ,चालचलन, र एकअरुलाई गरिने मान सम्मान र यिनिहरुको ब्यवहार एकदमै रामो लाग्यो।पहिलो पटक म जापान आउदा महिले तेहि रामोसग जापानिजभाषा , बुझिन, त्यसैले मलाई धेरै समस्या भयो। त्यतिखेर मैले मेरो स्कूलका शिक्षकबाट बिभिन्न जापानी संस्कृति र इतिहास सिके। मलाई स्कूलबाट जिबनआजर्नकोलागि हप्तामा 28 घण्टाको पार्टटाइम काम लगाईदिनु भयो। वाईएमसीए जापानी भाषा स्कूलमा अध्यनरत हुदाखेरि मैले भाषण प्रतियोगिता गरें। त्यसबेला मैले मेरो देश नेपालको बारेमा बिभिन्न कुराहरु प्रस्तुत गरें। शिक्षकहरूले दुई वर्षको लागि अध्ययन र त्यसपछि उच्च शिक्षाको लागि विभिन्न कुराहरुमा मलाई सहयोग गरनु भयो| वाईएमसीए एकेडेमीका शिक्षकहरूलाई धन्यवाद, म विभिन्न कामहरू गर्न सक्षम भएको छु। उहाहरुले मलाई गरनु भएको सहयोग परति म सधैं YMCA Gakuin शिक्षकहरुलाई मनैदेखि धन्यवाद दिन चाहन्छु।

天神校

ヒミンさん(韓国)

ヒミンさん(韓国)

初めて日本に来たときは日本語は一つも知らない状態だったのですが、今はある程度簡単な会話も可能になりました。 学校の授業プログラムは、韓国のものと違って、日常会話や日本の生活に関係することを学ぶことができます。 これらのクラスは、日本での生活に速やか適応するための手助けとなります。 また、ボランティアと対話するプログラムは、日本語能力が不足している初級の人にとっては、現地の人と会話をすることで、能力を大きく向上させることができるでしょう。 そして、学校の先生や関係者の方は、皆さんが日常生活で不便に感じる些細なことでも親切に助けてくださいます。 このように、学校に通えば、あなたの日本語力の向上だけでなく、多くの外国の友人とも付き合って、見聞も広げることができる良い機会になるでしょう。

처음 일본에 왔었을때는 일본어는 하나도 알지못하는 상태였었는데, 지금은 어느정도 간단한 회화도 가능하게 되었습니다. 학교의 수업 프로그램은 한국의 것과달리, 일상회화나 일본의 적응과 관련이 많습니다. 이러한 수업은 빠르게 일본에서의 생활을 적응할수 있게 도와줄것입니다. 또한, 자원봉사자와 대화하는 프로그램은 일본어 능력이 부족한 초기에 현지인과 대화를 함으로서 일본어 능력을 빠르게 향상시킬수 있을것입니다. 그리고, 학교의 선생님들과 관계자분들은 여러분들이 일상생활에서 느끼는 사소한 불편까지도 친절하게 도와주실겁니다. 이렇듯 학교를 다니면, 여러분의 일본어의 능력의 향상뿐아니라, 여러 외국친구들과도 사귀고, 견문도 넓힐수있는 좋은 기회가 될것입니다.

レッドさん(タイ)

レッドさん(タイ)

先生とスタッフが生徒にとても気を配っていて、日本での暮らし方についてもアドバイスをしてくれます。 教室に関して言うと、各教室の学生の密度はそこまで高くなく、勉強しやすいです。 他の学生の意見を聞くことでスムーズかつ適切に日本語を学ぶことができます。 生活面においては、福岡は大都市ではないので、東京や大阪に比べると混雑していませんし、少しも劣っていることはありません。YMCAを選ぶことは日本語を学びたい人にとって良い初めの一歩だと思います。

อาจารย์รวมถึงสตาฟเอาใจใส่นักเรียนอย่างดีรวมถึงให้คำปรึกษาถึงวีธีการใช้ชีวิตในญี่ปุ่นส่วนห้องเรียนนั้นสัดส่วนนักเรียนแต่ละห้องนั้นไม่เยอะมากจนเกินไปทำให้ให้การเรียนการสอนเป็นไปได้ง่ายอีกทั้งโรงเรียนยังรับฟังความคิดเห็นของนักเรียนทำให้การเรียนเป็นไปอย่างราบรื่นและเหมาะสมแก่ตัวผู้ศึกษาทุกประเภทส่วนเรื่องการใช้ชีวิตนั้นฟูกูโอกะไม่ใช่เมืองใหญ่ความพลุกพล่านและความรู้สึกเบียดเสียดจึงน้อยกว่าเมื่อเทียบกับเมืองใหญ่อย่างเช่นโตเกียวหรือโอซาก้าแต่ถึงกระนั้นอุปกรณ์อำนวยความสะดวกต่างๆในชีวิตประจำนั้นก็ไม่ได้ด้อยไปกว่าโตเกียวหรือโอซาก้าเลย การเลือกมาเรียนที่นี้ถือว่าเป็นก้าวแรกที่ดีสำหรับผู้ที่อยากมาเรียนภาษาญี่ปุ่นพร้อมกับสัมผัสสังคมญี่ปุ่นอย่างแท้จริง

ロセイさん(台湾)

ロセイさん写真

学校の先生、クラスメート、スタッフはとても親切で元気です。問題があれば、先生方が丁寧に指導してくれます。日本へ留学することは、日本語を学ぶことだけでなく、日本の生活を体験し、日本文化を理解することでもあります。また、他の国々から日本語を学びにきた友達がたくさんできました。台湾ではこれらのことは経験できません。YMCA天神学校にはユニークな会話ボランティアがいます。 わずか4か月の会話練習で、会話能力が大幅に向上しただけでなく、多くの郷土料理を紹介し、世界中の旅行体験を共有し、さらには友達になりました。台湾人にとっては福岡の気候は台湾に近く、価格も比較的低いです。天神学校は良い選択です。

學校的老師,同學及工作人員,大家都很親切有活力 任何問題,老師們都很極力幫忙給予細心指導,來日本留學不只是學習日文而已,還能體驗日本生活,了解日本文化,除此之外在 這學習日文還交到不少其他國家朋友,這些事在台灣無法體驗到的,YMCA天神校有著獨特的會話義工 短短四個月的會話練習,不只會話能力成長不少,還介紹不少當地美食,以及到過世界各地的旅遊經驗分享,甚至還當上朋友了 對台灣人而言福岡氣候比較接近台灣,物價相對比較不高,如果有打算日本留學的話,福岡YMCA天神校是不錯選擇

マイクさん(アメリカ)

宣伝マイク

先生方の指導はとても素晴らしく、生徒達が日本語での生活や勉強がきちんとできるようにしっかりサポートしてくれます。また、学校のスタッフもとても素晴らしく、初日から今まで快くサポートしてくれてます。 福岡で自分に合うと思われる日本語学校を数校絞り込み、最終的に福岡YMCAを選びましたが、入学してからこれまでとても良い経験ができており、福岡YMCA(天神校)に決めたことに全く後悔はありません。 みなさんも、ぜひこの学校で学んでください!

The instruction is fantastic, and the teachers go above and beyond to make sure students learn the Japanese they need to live well and work hard while here in Fukuoka. The staff is also excellent. They have supported me from day one and I have never felt un-welcomed or been treated as a nuisance no matter my request or needs. I narrowed my choices down to a few schools in Fukuoka and, for my needs, I do not regret my decision to come to Fukuoka YMCA (Tenjin location) as I have had a good experience overall thus far. Please come here with an open mind and get ready to learn some Japanese!

プリスカさん(オーストラリア)

プリスカさん(オーストラリア)

YMCAで日本語を勉強しながら様々な人に出会うことができました。国籍、年齢、背景、日本に来た目的などが様々なので、一緒に勉強し、日本語で色々なことについて話すことができて、とても楽しいです。先生やスタッフも優しく、学生を大事にし、色々なことを丁寧に教えてくれて、応援もしてくれています。たった一人で留学したのですが、YMCAの皆さんが家族のような存在で本当に感謝しています。この時間は私にとって、かけがえのない思い出になると思っています。

It is fun meeting people from different countries, with different ages, backgrounds, stories while studying in YMCA. We study and practice speaking Japanese by sharing our lives and thoughts. Also, teachers and staffs are kind, helpful and supportive, willing to listen and answer our questions. YMCA is like one big family so I don’t feel alone even I am apart from my family. I am grateful to be one of the students here in YMCA.
To Top